Gylle.dk

Grøn trepartsaftale → Dansk: Er regeringens aftale i virkeligheden så fantastisk?

Del

Den grønne trepartsaftale er rigtig vigtig for vores natur og klima, men mange fatter den ikke. Greenpeace har nu oversat aftalen fra volapyk og politisk snak til almindeligt dansk, så alle kan se, hvad der egentlig står

Greenpeace udgiver ordbogen “Grøn Trepartsaftale-Dansk”, da der er behov for at få at vide, hvad regeringen i virkeligheden siger – og hvorfor aftalen svigter naturen og klimaet.
Greenpeace udgiver ordbogen “Grøn Trepartsaftale-Dansk”, da der er behov for at få at vide, hvad regeringen i virkeligheden siger – og hvorfor aftalen svigter naturen og klimaet.

Regeringen kalder den nye trepartsaftale for “historisk” og et “paradigmeskifte” for landbruget.

Men er aftalen i virkeligheden så fantastisk? Er den tryllestaven, der gør landbruget grønt, giver de døde fjorde og naturen nyt liv og redder klimaet? Det er svært at sige, for den er ret umulig at forstå.

Derfor har Greenpeace med eksperters hjælp nu oversat aftalen. Fra volapyk og politisk spin til dansk.

Så kan du selv vurdere, hvor fantastisk aftalen er. Du kan allerede læse uddrag her – og snart finde den fulde, fysiske udgave på et bibliotek nær dig.

Her kan du slå op i et uddrag fra ordbogen, når du har brug for at lave et realitetstjek. Nederst på siden er der tre eksempler på ordbogs-opslag.

Spoiler: Bag volapyk, spin og flotte mål gemmer der sig en aftale, der ikke leverer varen. I stedet gemmer der sig en masse gammel vin på nye flasker, udskudt miljøregulering og en slatten klimaafgift.

Én af eksperterne til at oversætte trepartsaftalen til dansk er Christoph Houmann Ellersgaard, der er magteliteforsker, lektor ved CBS og forfatter. Som ekspert i bl.a. landbrugets magtforhold, har han oversat, hvem regeringen har sat rundt om bordet i treparten:

Aftalens parter er “mest af alt udtryk for den del af magteliten i Danmark, som ikke har interesse i en retfærdig omstilling af landbruget. Resultatet af den aftale, de har indgået, blev da også præcis, som man kunne forvente. Landbruget kompenseres på minkfarmer-niveau for at sikre areal til mere skov, alt imens vi fortsat skal producere svin baseret på soja fra afskovede områder i Sydamerika.”

Følg med de kommende uger, hvor Greenpeace bringer flere eksperters oversættelser af trepartsaftalen på organisationens kanaler.

Nøgleord

Kontakter

Billeder

Eksempel på oversættelse fra Greenpeace-bogen
Eksempel på oversættelse fra Greenpeace-bogen
Download
Tre eksempler på oversættelser fra ordbogen
Tre eksempler på oversættelser fra ordbogen
Download
Greenpeace-oversættelse af Trepartsaftalen
Greenpeace-oversættelse af Trepartsaftalen
Download

Links

Om Gylle.dk

Foreningen GYLLE.DK er en nonprofit, uafhængig sammenslutning, der udgiver et journalistisk nyhedsmedie med kritisk journalistik om natur, klima og landbrug. Mediet bringer nyheder, baggrundsartikler og analyser, der tilbyder engagerede borgere, beslutningstagere, lobbyister og andre indsigt med et præcist fokus på emner og årsagssammenhænge, der sjældent eller aldrig publiceres af traditionelle medier.

Publiceringen følger den amerikanske metode: "Tell the Facts, Name the Names".

Da agroproduktion beslaglægger 63 procent af det yndige land, undgås det næppe, at der af og til vil optræde indlæg, som beskæftiger sig med den omdiskuterede industri og dens stadig færre udøvere. Sådan er det bare!

GYLLE.dk anbefaler, at du abonnerer på bloggens RSS-feed, så du løbende orienteres om nye indlæg.

Velkommen til en verden af viden om alt det, der betyder noget for livet omkring os!

Følg pressemeddelelser fra Gylle.dk

Skriv dig op her, og modtag pressemeddelelser på e-mail. Indtast din e-mail, klik på abonner, og følg instruktionerne i den udsendte e-mail.

Flere pressemeddelelser fra Gylle.dk

I vores nyhedsrum kan du læse alle vores pressemeddelelser, tilgå materiale i form af billeder og dokumenter samt finde vores kontaktoplysninger.

Besøg vores nyhedsrum
HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye