Nyfortolkning af ’Fyrtøjet’: Andersens farmor var mere woke

Del

H.C. Andersen-eventyret ’Fyrtøjet’ kan læses som en historie, der velsigner drugging. Det mener forfatter Anette Wilhjelm Jahn, som nu udgiver en nyfortolkning af det verdensberømte eventyr, der ifølge Andersen selv byggede på et af farmorens mundtlige folkeeventyr. Da Jahn rejste tilbage til farmorens kilder, opdagede hun, at farmoren var langt mere woke end Andersens selv.

Det verdensberømte eventyr ’Fyrtøjet’ udkommer snart i en ny version. Ikke ud fra en forfatters frie fortolkning, men inspireret af kilderne til det originale eventyr – nemlig det folkeeventyr, som H.C. Andersen fik fortalt af sin farmor.

Titlen på nyfortolkningen er ’Den forheksede prinsesse og fyrtøjet – Som farmor fortalte det’ og er ifølge Anette Jahn et kønspolitisk projekt, der er vokset ud af Metoo-bevægelsen. Hun fik nemlig røde kinder, da hun genlæste eventyret i forbindelse med sit arbejde som scenekunstner ved Måle Fortælleteater.

”Jeg blev chokeret,” siger Anette Jahn og deler sin tanker:

”Kunne det virkelig passe? Fik heksen hovedet hugget af – uden at have gjort noget? Og værre endnu: Blev prinsessen bortført tre nætter i træk, sovende, og kysset, stadig sovende, og bragt tilbage til sit tårn, stadig sovende? Blev soldaten fremstillet som en sand helt, fordi han ikke kunne lade være at kysse den sovende prinsesse? Tager rigtige drenge for sig af retterne, helt uden hensyn til samtykke?”

Hun tilføjer, at ’Fyrtøjet’ var et af hendes yndlingseventyr som barn.

”Jeg havde aldrig før læst eventyret i det lys, men nu kan jeg ikke se det på nogen anden måde. Og jeg vil ikke sige til piger: Hvis I bliver drugget tre nætter i træk, så skal I endelig gifte jer med fyren, når I vågner op,” siger Anette Jahn.

Uden øjne så store som thekopper
Det er H.C. Andersen selv, der har skrevet, at ’Fyrtøjet’ bygger på et af farmorens folkeeventyr. Hun kom og fortalte eventyr om eftermiddagen, mens faren arbejdede i skomagerværkstedet i hjørnet af stuen. Bagefter dramatiserede faren med dukker eventyret i en perspektivkasse, og Hans Christian lærte også selv at sy dukker og finde på nye historier.

Derfor fandt Anette Jahn på Det Kongelige Bibliotek frem til 21 versioner af forhistorien til ’Fyrtøjet’, der blev nedskrevet, da digteren var dreng – og farmoren fortalte.

”Her dukkede versioner op, hvor heksen og prinsessen er den samme. Om natten er hun spærret inde i farens glastårn, og om dagen forvandler hun sig til en hæslig heks. To syge sider af det kvindelige. Hvordan mon det ændrer ved historien – og ved den skønne soldat,” siger Anette Jahn og fortsætter:

”Farmoren fortalte om en handlekraftig og snedig pige og om en soldat, der ønsker ægte kontakt med prinsessen. Jeg håber, at nutidens børn får lyst til at identificere sig med dem, og at voksne har lyst til at læse eventyret højt – uden at få øjne så store som thekopper! For farmoren var langt mere woke.”

Gendigtninger genfortryller eventyrene
H.C. Andersen Fonden og kulturfestivalen H.C. Andersen Festivals støtter op om Anette Jahns nyfortolkning af ’Fyrtøjet’. Fonden støtter projektet med en donation på 200.000 kr., og til foråret gennemfører H.C. Andersen Festivals fortælleworkshops med forfatteren på skoler og under festivalen i august otte teaterforestillinger og workshops for børn ud fra bogen.

”Det er modigt, at både fonden og festivalen støtter et kønspolitisk projekt, der er vokset ud af Metoo-bevægelsen. På den måde bidrager de til, at de gamle eventyr aldrig bliver til støvede museumsgenstande, men at enhver tid må gå i dialog med den gamle skat,” siger Anette Jahn.

Billedbogen ’Den forheksede prinsesse og fyrtøjet – Som farmor fortalte det’ udkommer 17. november på Dansklærerforeningens Forlag og er illustreret af Kirsten Gjerding.

For yderligere oplysninger, kontakt:
Anette Wilhjelm Jahn, anette@jahnstory.dk, tlf.: 5154 8570
Anders Hybholt, Marketing- og kommunikationschef, H.C. Andersen Festivals, tlf.: 3052 0786

Billeder

HiddenA line styled icon from Orion Icon Library.Eye