Sigrid Undsets berømte debutroman er for første gang oversat til dansk

”Jeg har været min mand utro.” Sådan starter Sigrid Undset historien om Marta Oulie. Marta er gift med Otto og sammen har de fire børn. Men Marta har i en årrække været sin mand utro med hans bedste ven, Henrik, og det er ham, der er faderen til lille Aase, deres yngste barn, som Otto holder så meget af. Fru Marta Oulie udkom første gang i Norge i 1907, da utroskab var forbudt ved lov. Alligevel fortæller Sigrid Undset den tragiske historie om Martas bedrageri imod sin syge og døende mand i et indlevende sprog og uden at lægge fingrene imellem.
”Nu er jeg omtrent lige så ulykkelig som før. Jeg havde arbejdet mig ind i en stilfærdig, glad forhåbningsfuldhed ved at gå og fordybe mig i alle vores kærlighedsminder. Jeg var begyndt at tro på fremtiden. Så dukkede Henrik op. Og han vil være der i al fremtid. Jeg kan ikke forestille mig, hvordan man skulle kunne komme uden om ham.” (citat fra bogen)
Sigrid Undset skildrer i sin roman den enkeltes ansvar over for sig selv, fremfor at fokusere på samtidens love og regler. Mennesket (både mænd og kvinder) har ret til at gøre, som de vil, men skyldens tyngde må man leve med for evigt. Romanen er opbygget som en dagbog, hvor Marta giver læseren et indblik i sit liv med Otto: hvordan de mødtes og forelskede sig, hvornår affæren med Henrik begyndte, og hvorfor det hele gik så galt, som det gjorde.
Sigrid Undset (1882 – 1949) var datter af en dansk mor og norsk far, og hun boede flere år af sit liv i Kalundborg. Hun fik blandt andet stor succes med sine middelalderomaner om Kristen Lavransdatter, og i 1928 vandt hun som den tredje kvinde Nobelprisen i litteratur. Fru Marta Oulie er hendes debutroman, som aldrig før er udkommet på dansk.
Fakta om bogen:
Titel: FRU MARTA OULIE
Forfatter: Sigrid Undset
Oversætter: Karen Fastrup
Forlag: Turbine
ISBN: 9788740673142
Sidetal: 125
Vejl. pris: 199,95
Udgivelsesdato: 22. oktober
Nøgleord
Kontakter
Marie JensbyPR og kommunikation
Tlf:60548460marie.jensby@turbine.dkBilleder

Links
Information om Turbine Forlaget A/S
Forlaget Turbine blev grundlagt i 2004.
Vores profil er bred, og grundtanken er, at vi ikke lader os begrænse af hverken genre, stil eller format – vores fokus er kvaliteten i den enkelte udgivelse.
Følg pressemeddelelser fra Turbine Forlaget A/S
Skriv dig op her, og modtag pressemeddelelser på e-mail. Indtast din e-mail, klik på abonner, og følg instruktionerne i den udsendte e-mail.
Flere pressemeddelelser fra Turbine Forlaget A/S
Nyoversættelse af William Faulkners hovedværk17.10.2025 12:08:41 CEST | Pressemeddelelse
William Faulkners roman As I lay dying fra 1930 udkommer nu i nyoversættelse af Juliane Wammen med titlen Da jeg lå for døden. Dermed er et litteraturhistorisk hovedværk fra de amerikanske sydstater atter tilgængelig for et dansk publikum.
Stygge Krumpen var ikke Guds bedste barn17.10.2025 11:59:41 CEST | Pressemeddelelse
Årene frem mod reformationen i 1536 er blandt de mest dramatiske i dansk historie. Inden for en kort årrække var der en intens kamp om den politiske magt, borgerkrigen Grevens Fejde og den katolske kirkes fald i Danmark. Børglumbispen Stygge Krumpen var en af de toneangivende og magtfulde katolikker i den sidste katolske storhedstid i Danmark, og nu fortælles hans historie i en biografi af Hans Gregersen.
Ny bog om naturen: En øvelse i håb8.10.2025 12:04:59 CEST | Pressemeddelelse
Victor Boy Lindholm er interesseret i vores forhold til naturen. Han er nysgerrig på, hvordan den måde mennesket gennem årevis har forandret naturen, påvirker vores måde at være i verden på. I Hver dag er et nyt håb – om at fiske i en forandret natur er Victor både lystfiskeren, der drømmer om at fange en stor havørred, journalisten, der graver dybt i kilderne og forfatteren, der ønsker at formidle biodiversitetskrisen på en ny måde. Med håb.
Polens vel nok mest kendte litterære klassiker i ny oversættelse ved Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad4.8.2025 09:26:00 CEST | Pressemeddelelse
Kanelbutikkerne af Bruno Schulz er et af de betydeligste skønlitterære værker fra Polen gennem tiden. Fortællingen om en jødisk families hverdag i en lille by, der desværre lå midt i historiens centrum under Anden Verdenskrig, er med denne udgivelse blevet oversat til dansk for første gang i over 60 år.
Le Prix Goncourt-vindende roman om den algeriske borgerkrig30.7.2025 09:18:00 CEST | Pressemeddelelse
Forfatter Kamel Daoud har modtaget Frankrigs fornemmeste pris for romanen Huri. Men det har kostet islam- og systemkritikeren dyrt at fortælle historien om en ung algerisk kvinde, der lever med konsekvenserne af den borgerkrig, der kostede mange liv i 1990’erne.
I vores nyhedsrum kan du læse alle vores pressemeddelelser, tilgå materiale i form af billeder og dokumenter samt finde vores kontaktoplysninger.
Besøg vores nyhedsrum