Disse tosprogede børn lærer mest dansk i børnehaven
En gruppe forskere fra TrygFondens Børneforskningscenter og Institut for Kommunikation og Kultur ved Aarhus Universitet har i et nyt forskningsprojekt sat sig for at undersøge, hvorvidt forskellige grupper af børn, der har dansk som andetsprog, har lige stor succes med at tilegne sig dansk i løbet af børnehaven.
”Det ultimative formål med undersøgelsen er, at vi gerne vil sikre os, at alle børn klarer sig godt på længere sigt. Vi kan se i folkeskolen, at forskellige grupper af indvandrerbørn klarer sig forskelligt, og for at prøve at finde årsagerne hertil og kunne gøre noget ved dem, ville vi prøve at undersøge, hvor tidligt vi kan se indlæringsforskelle, og det starter allerede i børnehaven, forklarer lektor Anders Højen, der har stået i spidsen for projektet. Anders Højen er uddannet lingvist fra Aarhus Universitet og har siden sin ph.d.-afhandling om andetsprogstilegnelse haft tosprogethed som vigtigt omdrejningspunkt i sin forskning.
Børn med vestlig og asiatisk baggrund er hurtigst til at lære dansk
Forskerne havde nogle data fra to nyere studier i børnehaven, hvor de undersøgte, om forskellige sprogindsatser hjalp til at lære sprog i børnehaverne. De anvendte før-test-målinger fra disse studier og undersøgte, om de kunne se nogle mønstre med hensyn til, hvordan børn klarer sig rent sprogligt på dansk i forhold til blandt andet ordforråd og sprogforståelse. Det kom der følgende konklusioner ud af.
”Den overordnede konklusion er, at vi tydeligt kan se nogle systematiske gennemsnitsforskelle. Børn med vestlig baggrund starter i børnehaven med højere sprogkompetencer end børn med Østeuropæisk, Mellemøstlig samt afrikansk baggrund. Og så har vi en gruppe med asiatiske børn, som ligeledes ligger meget under, når de starter i børnehaven” forklarer lektor Anders Højen og fortsætter:
”En anden vigtig konklusion er, at selv om udgangspunktet er forskelligt, så ser der ud til at være forskelle i grupperne med hensyn til, hvor gode de bliver til dansk i løbet i børnehaven. Her kan vi se, at især børn med vestlig baggrund lærer rigtig meget dansk i løbet af børnehaven, og de asiatiske børn, som startede meget lavt, er dem, som ser ud til at lære mest gennem børnehavetiden, mens de østeuropæiske, mellemøstlige og de afrikanske børn starter lavt og slutter lavt.”
Ulighederne rykker med op til afgangseksamen
Hvis der ikke bliver gjort en indsats tidligt for at udligne sprogforskellene for de tosprogede, så følger ulighederne blot med op til folkeskolens afgangseksamen.
”Vi ser igen samme mønster ved folkeskolens afgangseksamen, hvor børn med vestlig baggrund klarer sig lige så godt, som danske børn gør. Det samme gælder for asiatiske børn, hvor vi i nogle tilfælde også ser, at de faktisk klarer sig bedre end de danske børn, mens børn med oprindelse i Mellemøsten og Afrika sakker bagud,” forklarer Anders Højen, men understreger at der er tale om gennemsnitsforskelle. Inden for hver gruppe er der nogle, der klarer sig godt og andre, der klarer sig mindre godt.
Hvorfor har børn med vestlig og asiatisk baggrund så nemmere ved at lære dansk end børn med andre baggrunde er et nærliggende spørgsmål. Hertil forklarer Anders Højen:
”Det korte svar er, at det ved vi ikke, og at der ikke er noget enkelt svar på det. En oplagt mulighed er, at der er mange børn i Danmark med tyrkisk baggrund og arabisk-sproglig baggrund, så de har bedre mulighed for at tale med hinanden indbyrdes, og måske derfor bliver de ikke så hurtigt dansk dominante som andre børn, der vokser op med vietnamnesisk eller srilankansk som modersmål.”
Sprog skal stimuleres i hjemmet og gerne på modersmålet
Selv om forskerne ikke kan give et klart svar på årsagerne bag de sproglige uligheder, så har de flere bud på, hvad der skal til for at udligne forskellene. I et igangværende projekt undersøger forskerne, hvilke forhold i hjemmet der har betydning for, hvor meget man lærer dansk.
”En gængs opfattelse er, at det er et problem, at nogle børn ikke hører dansk hjemme, for så lærer børnene kun dansk uden for hjemmet. Vi ved fra danske børn, at hjemmelæringsmiljøet har en kæmpe betydning for at lære dansk, men gælder det også, når der bliver talt tyrkisk, arabisk eller spansk derhjemme? Her er det måske overraskende svar ”ja”. Det har en kæmpe betydning for tilegnelsen af dansk, at forældrene læser og snakker med børnene på deres eget modersmål. Og ikke nok med at det har en betydning, det ser ud til at have større betydning for tosprogede at have et godt hjemmelæringsmiljø, end det har for etsprogede, når man skal lære dansk”, forklarer Anders Højen.
Det hænger, ifølge Anders Højen, sammen med, at når man lærer et sprog, så lærer man ikke bare ét sprog, så lærer man også sprog i det hele taget. Sproglig stimulation aktiverer de sproglige moduler i hjernen, og sprogligt velstimulerede børn bliver bedre til at lære sprog ikke bare mere af sit eget sprog, men også andre sprog. Anders Højen forklarer det således:
”Du kan forestille dig, at hvis man nu skulle blive god til længdespring, så er det klart, det er en fordel, at man i forvejen har trænet 100 meter løb, så man har noget hastighed at kunne trække på, når man skal lære det andet. Det er en klar fordel at kunne bygge videre på noget andet.”
Snak og læs med børnene før de selv kan tale
Så anbefalingen fra forskerne er ens både til de danske forældre og de tosprogede forældre. Forældre skal snakke med deres børn lige fra de bliver født. Det er imidlertid særligt vigtigt, at daginstitutionerne får fortalt de tosprogede forældre om vigtigheden af at snakke med og læse for deres børn, fordi det kan være meget forskelligt fra kultur til kultur, hvor meget man snakker med børnene, før de selv har lært at tale. Her lyder anbefalingerne nu, at det meget gerne og helst må være på hjemmesproget.
”Det skal endelig bare være på det sprog, der falder forældrene naturligt, for hvis ikke de taler dansk særlig godt, så kan de heller ikke stimulere børnene særlig godt på dansk. Og hvis vi løfter blikket fra det rent sproglige, så ville jeg da til enhver tid lære mine børn mit modersmål, så jeg kan snakke med dem om de store ting i livet og de små ting på det sprog, der ligger mit hjerte nærmest.”
Fakta om undersøgelsen:
Projektets forskellige grupper blev delt op i:
- Dansk baggrund
- Østeuropæisk baggrund
- Asiatisk baggrund
- Mellemøstlig/afrikansk baggrund
- Vestlig baggrund: blev defineret af forskerne som Vesteuropa og den angelsaksiske verden, England, USA, Canada, Australien, New Zealand.
Studiet er et tværsnitsstudie. Det vil sige, det er ikke de samme børn, forskerne har fulgt over tre år, men grupper af børn på henholdsvis 3,4 og 5 år. Der er mellem 150-1500 børn i hver gruppe af tosprogede, så forskerne kan godt antage, at de alderseffekter de ser, er udtryk for børnenes forskellige udvikling.
Nøgleord
Kontakter
Kontakt
Navn: Lektor Anders Højen
Mail: hojen@cc.au.dk
Tlf.: 51 90 79 05
Information om Aarhus Universitet: Arts
Følg pressemeddelelser fra Aarhus Universitet: Arts
Skriv dig op her, og modtag pressemeddelelser på e-mail. Indtast din e-mail, klik på abonner, og følg instruktionerne i den udsendte e-mail.
Flere pressemeddelelser fra Aarhus Universitet: Arts
Mellemformer kan være svaret på udfordringer med inklusion27.5.2025 10:56:35 CEST | Pressemeddelelse
Skal skolebørn med særlige behov have specialundervisning? Eller skal de deltage i den almene undervisning på lige fod med andre børn? Svaret behøver ikke være enten-eller. Ny forskningsoversigt fra DPU, Aarhus Universitet om de såkaldte 'mellemformer' giver et første, samlet bud på, hvad specialpædagogik er, når den indgår som en del af almenpædagogikken. Og den peger på forudsætninger for, at denne særlige form for inklusion kan lykkes.
Rav, kunst og glemte fortællinger – arkæologer undersøger ravværksted fra istidens slutning19.5.2025 08:27:58 CEST | Pressemeddelelse
Et af Europas ældste værksteder for ravkunst er i disse dage genstand for nye udgravninger af et dansk- tysk forskerteam. Fundstedet ved Grabow i Nordtyskland har tidligere givet opsigtsvækkende fund – blandt andet Nordtysklands ældste skulptur. Nu håber forskerne at afdække, hvordan rav blev bearbejdet og brugt for omkring 14.000 år siden – i en tid med store klima og kulturskift.
Aarhus Universitet åbner digitalt bibliotek for antikke græske tekster16.5.2025 09:20:39 CEST | Pressemeddelelse
Hvordan kan computere og algoritmer bruges til at analysere antikke græske tekster som de bibelske tekster og andre tekster af fx Platon, Sofokles og Plutark? Det spørgsmål står centralt i forskningsprojektet, Computing Antiquity, som nu lancerer en digital database, hvor forskere og andre interesserede frit kan hente antikke græske tekster i formater, som computere og algoritmer kan arbejde med. I spidsen for projektet står Jacob P.B. Mortensen, lektor i Ny Testamente på Afdeling for Teologi på Aarhus Universitet.
Frygtforskere vil med afsæt i forskningsresultater skabe ’Danmarks uhyggeligste’ escape room6.5.2025 09:40:43 CEST | Pressemeddelelse
I forskningsenheden Recreational Fear Lab på Aarhus Universitet undersøger Mathias Clasen og Marc Malmdorf Andersen, hvorfor mennesker tiltrækkes af frygt og opsøger gys for fornøjelsens skyld. Med en bevilling fra Innovationsfonden får forskerne nu mulighed for at omsætte evidensbaseret viden om frygtpsykologi til handling ved at skabe et escape room.
Nyt grundforskningscenter sætter moderne tekstkultur under lup1.5.2025 16:17:36 CEST | Pressemeddelelse
Torsdag 1. maj markerede grundforskningscentret TEXT: Center for Contemporary Cultures of Text sin officielle åbning. I de kommende år skal TEXT bidrage med vigtig viden om, hvordan generativ kunstig intelligens påvirker nutidig tekstkultur.
I vores nyhedsrum kan du læse alle vores pressemeddelelser, tilgå materiale i form af billeder og dokumenter samt finde vores kontaktoplysninger.
Besøg vores nyhedsrum